home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ .net 2002 March / DotNetMagazine-Issue107-Coverdisc-NET107-02-03-PCMac.bin / pc / PC Software / picks / HTTrack / httrack-3.22-3.exe / {app} / lang / Nederlands.txt < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-10-20  |  33.7 KB  |  887 lines

  1. LANGUAGE_NAME
  2. Nederlands
  3. LANGUAGE_FILE
  4. Nederlands
  5. LANGUAGE_ISO
  6. nl
  7. LANGUAGE_AUTHOR
  8. Rudi Ferrari (Wyando at netcologne.de) \r\n
  9. LANGUAGE_CHARSET
  10. ISO-8859-1
  11. OK
  12. OK
  13. Cancel
  14. Annuleren
  15. Exit
  16. BeÎindigen
  17. Close
  18. Sluiten
  19. Cancel changes
  20. Veranderingen annuleren
  21. Click to confirm
  22. Veranderingen bevestigen
  23. Click to get help!
  24. Klik hier voor help
  25. Click to return to previous screen
  26. Klik voor vorig scherm
  27. Click to go to next screen
  28. Klik voor volgend scherm
  29. Hide password
  30. Verberg wachtwoord
  31. Save project
  32. Project wegschrijven
  33. Close current project?
  34. Actueel project sluiten?
  35. Delete this project?
  36. Dit project wissen?
  37. Delete empty project %s?
  38. Leeg project %s wissen?
  39. Action not yet implemented
  40. Functie nog niet ter beschikking.
  41. Error deleting this project
  42. Fout bij het wissen van dit project.
  43. Select a rule for the filter
  44. Kies een regel voor de filter
  45. Enter keywords for the filter
  46. Geef hier de sleutelwoorden voor deze filter
  47. Cancel
  48. Annuleren
  49. Add this rule
  50. Deze regel toevoegen
  51. Please enter one or several keyword(s) for the rule
  52. EÈn of meerdere sleutelwoord(en) voor deze regel in te geven
  53. Add Scan Rule
  54. Filter toevoegen
  55. Criterion
  56. Kies een regel:
  57. String
  58. Geef een sleutelwoord:
  59. Add
  60. Toevoegen
  61. Scan Rules
  62. Filter
  63. Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  64. Je kunt verschillende URLs of links door gebruik van jokers uitsluiten of aanvaarden\nJe kunt ofwel een spatie tussen de filters gebruiken\n\nVoorbeeld: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  65. Exclude links
  66. Links uitsluiten:
  67. Include link(s)
  68. Links aanvaarden
  69. Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
  70. Raad: Indien je alle gif bestanden van een site wilt aanvaarden, probeer iets in de aard van +www.someweb.com/*.gif \n(+*.gif / -*.gif zal ALLE gifs aanvaarden/uitsluiten van ALLE sites)
  71. Save prefs
  72. Instellingen wegschrijven
  73. Matching links will be excluded:
  74. Links volgens deze regel worden uitgesloten:
  75. Matching links will be included:
  76. Links volgens deze regel worden aanvaard:
  77. Example:
  78. Voorbeeld:
  79. gif\r\nWill match all GIF files
  80. gif\r\nZal alle gif (of GIF) bestanden vinden
  81. blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
  82. blue\r\nZal alle bestanden met blue vinden, zoals 'bluesky-small.jpeg'
  83. bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
  84. bigfile.mov\r\nZal het bestand 'bigfile.mov' vinden, maar niet 'bigfile2.mov'
  85. cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
  86. cgi\r\nZal links vinden met directories die 'cgi' bevatten, zoals /cgi-bin/somecgi.cgi
  87. cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
  88. cgi-bin\r\nZal links vinden met directory naam 'cgi-bin' (maar niet bevoorbeeld: cgi-bin-2)
  89. someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
  90. someweb.com\r\nZal alle links vinden zoals www.someweb.com, private.someweb.com etc.
  91. someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
  92. someweb\r\nZal alle links vinden zoals www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
  93. www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
  94. www.someweb.com\r\nZal alle links vinden zoals www.someweb.com/... (maar geen links zoals private.someweb.com/..)
  95. someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
  96. someweb\r\nZal alle links vinden zoals www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
  97. www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
  98. www.test.com/test/someweb.html\r\nZal enkel de link www.test.com/test/someweb.html vinden. Merk op dat je zowel het adres (www.xxx.yyy) alsook de pad (/test/someweb.html)
  99. All links will match
  100. Alle links zullen uitgesloten/aanvaard worden
  101. Add exclusion filter
  102. Toevoegen van een uitsluiten-filter
  103. Add inclusion filter
  104. Toevoegen van een aanvaarden-filter
  105. Existing filters
  106. Bijkomende filters
  107. Cancel changes
  108. Veranderingen annuleren
  109. Save current preferences as default values
  110. Instellingen als standaard wegschrijven
  111. Click to confirm
  112. Klik voor bevestiging
  113. No log files in %s!
  114. Geen protocolbestanden in %s!
  115. No 'index.html' file in %s!
  116. Geen index.html in %s!
  117. Click to quit WinHTTrack Website Copier
  118. Klik om WinHTTrack Website Copier te beÎindigen
  119. View log files
  120. Toon protocolbestanden
  121. Browse HTML start page
  122. Toon de html startpagina
  123. End of mirror
  124. Einde van de spiegeling
  125. View log files
  126. Toon protocolbestand
  127. Browse Mirrored Website
  128. Toon web
  129. New project...
  130. Nieuw project...
  131. View error and warning reports
  132. Toon fouten en mededelingen
  133. View report
  134. Toon protocolverslag
  135. Close the log file window
  136. Sluit het protocolvenster
  137. Info type:
  138. Type van informatie:
  139. Errors
  140. Fouten
  141. Infos
  142. Informaties
  143. Find
  144. Zoek
  145. Find a word
  146. Zoek een woord
  147. Info log file
  148. Info-protocolbestand
  149. Warning/Errors log file
  150. Waarschuwingen/Fouten-protocolbestand
  151. Unable to initialize the OLE system
  152. Onmogelijk het OLE systeem te initialiseren
  153. WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
  154. Er geen cache in de aangegeven directory\nWinHTTrack kan geen afgebroken spiegelingen vinden!
  155. Could not connect to provider
  156. Geen verbindung met de provider
  157. receive
  158. ontvangen
  159. request
  160. verzoek
  161. connect
  162. verbinden
  163. search
  164. zoeken
  165. ready
  166. klaar
  167. error
  168. fout
  169. Receiving files..
  170. Ontvang bestanden.
  171. Parsing HTML file..
  172. Doorlopen van het HTML bestand...
  173. Purging files..
  174. Verwijder bestanden...
  175. Parsing HTML file (testing links)..
  176. Doorlopen van het HTML bestand (test links)...
  177. Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
  178. Gepauzeerd (Kies [Spiegeling]/[Pauzeer transfer] om verder te gaan)
  179. Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
  180. BeÎindig lopende transfers - Kies [Cancel] om direkt te stoppen!
  181. scanning
  182. scanning
  183. Waiting for scheduled time..
  184. Wacht op voorgegeven uur om te starten
  185. Connecting to provider
  186. Maak verbinding met de provider
  187. [%d seconds] to go before start of operation
  188. Spiegeling wachtend [%d seconden]
  189. Site mirroring in progress [%s, %d bytes]
  190. Spiegeling is bezig... [%s, %d bytes]
  191. Site mirroring finished!
  192. Spiegeling beÎindigd!
  193. A problem occured during the mirroring operation\n
  194. Een probleem is opgetreden tijdens de spiegeling\n
  195. \nDuring:\n
  196. \r\n\nTijdens:\n\r\n
  197. \nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  198. Indien noodzakelijk, zie in het protocolbestand.\n\nKlik OK om WinHTTrack Website Copier te beÎindigen.\n\nAlvast bedankt voor het gebruik van WinHTTrack!
  199. Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  200. De spiegeling is uitgevoerd.\nKlik OK om WinHTTrack te beÎindigen.\nIndien nodig, zie protocolbestand(en) om zeker te gaan dat alles OK is\n\nAlvast bedankt voor het gebruik van WinHTTrack!
  201. * * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
  202. * * SPIEGELING AFGEBROKEN! * *\r\nDe aktuele tijdelijke cache is noodzakelijk voor gelijkwelke update operatie en bevat enkel data gedownload gedurende de zoeven afgebroken sessie.\r\nDe eerste cache kan juistere informaties bevatten; indien je deze informatie niet wenst te verliezen, dan moet je deze restoren and de aktuele cache wissen.\r\n[Opmerking: Dit is het eenvoudigst door het wissen van de hts-cache/new.* bestanden]\r\n\r\nDenk je dat de eerste cache juistere informaties bevat, en wil je deze restoren?
  203. * * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
  204. * * FOUT MET DE SPIEGELING * *\r\nHTTrack heeft vastgesteld dat de aktuele spiegeling leeg is. Indien het een update was, is de vorige copie terug actueel.\r\nReden: de eerste pagina(s) konden ofwel niet gevonden worden, of er was een probleem met de connectie.\r\n=> Verzeker je ervan, dat de website nog steeds bestaat en/of je proxy settings correct zijn! <=
  205. \n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
  206. :\r\n\n\nTip: Klik [Toon protocolbestand] voor de fouten en mededelingen\r\n
  207. Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
  208. Het wissen van hts-cache/new.* bestanden is niet gelukt, gelieve dit manueel te doen
  209. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  210. Wil je werkelijk WinHTTrack Website Copier beÎindigen?
  211. - Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
  212. - Spiegelmodus -\n\nVul de adressen in het URL venster in
  213. - Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
  214. - Spielgelmodus met navraag -\n\nVul de adressen in het URL venster in
  215. - File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
  216. - Haal-bestand-modus -\n\nVul de adressen in het URL venster in
  217. - Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
  218. - Test-links-modus -\n\nVul de adressen van de paginas met links in het URL venster in
  219. - Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  220. - Herzien/voortzetten van de spiegelmodus -\n\nKontroleer de adressen in het URL venster. Daarna klik 'VERDER' en konrtrolleer de parameters.
  221. - Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  222. - Voortzetten van de spiegelmodus -\n\nKontroleer de adressen in het URL venster. Daarna klik 'VERDER' en konrtrolleer de parameters.
  223. Log files Path
  224. Protocoldirectory
  225. Path
  226. Pad
  227. - Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
  228. Spiegellijst-modus, vul de adressen van de paginas met links om te spiegelen in het URL venster in
  229. New project / Import?
  230. Nieuw project / import?
  231. Choose criterion
  232. Kies een actie
  233. Maximum link scanning depth
  234. Maximale linkdiepte om te scannen
  235. Enter address(es) here
  236. Vul hier de adressen in
  237. Define additional filtering rules
  238. DefiniÎer bijkomende filters
  239. Proxy Name (if needed)
  240. Proxy indien nodig
  241. Proxy Port
  242. Proxy poort
  243. Define proxy settings
  244. DefiniÎer proxy instellingen
  245. Use standard HTTP proxy as FTP proxy
  246. Gebruik de standaard HTTP proxy voor FTP proxy
  247. Path
  248. Pad
  249. Select Path
  250. Kies een pad
  251. Path
  252. Pad
  253. Select Path
  254. Kies een pad
  255. Quit WinHTTrack Website Copier
  256. WinHTTrack Website Copier beÎindigen
  257. About WinHTTrack
  258. Info's over WinHTTrack
  259. Save current preferences as default values
  260. Schrijf voorkeur weg als standaard waarden.
  261. Click to continue
  262. Klik om verder te gaan
  263. Click to define options
  264. Klik om instellingen te definiÎeren.
  265. Click to add a URL
  266. Klik om een URL toetevoegen
  267. Load URL(s) from text file
  268. Lees URL(s) vanaf een tekstbestand
  269. WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
  270. WinHTTrack voorkeursinstellingen (*.opt)|*.opt||
  271. Address List text file (*.txt)|*.txt||
  272. Tekstbestand met de lijst van adressen (*.txt)|*.txt||
  273. File not found!
  274. Bestand niet gevonden!
  275. Do you really want to change the project name/path?
  276. Will je werkelijk de projectnaam/pad veranderen?
  277. Load user-default options?
  278. Standaard instellingen van de gebruiker laden?
  279. Save user-default options?
  280. Standaard instellingen van de gebruiker wegschrijven?
  281. Reset all default options?
  282. Alle standaard instellingen wissen?
  283. Welcome to WinHTTrack!
  284. Hartelijk welkom bij WinHTTrack Website Copier!
  285. Action:
  286. Acties:
  287. Max Depth
  288. Maximale diepte:
  289. Maximum external depth:
  290. Maximum externe diepte:
  291. Filters (refuse/accept links) :
  292. Filters (links uitsluiten/aanvaarden):
  293. Paths
  294. Paths
  295. Save prefs
  296. Instellingen wegschrijven
  297. Define..
  298. DefiniÎren...
  299. Set options..
  300. Instellingen definiÎren...
  301. Preferences and mirror options:
  302. Voorkeur en instellingen van de spiegelingen:
  303. Project name
  304. Projectnaam
  305. Add a URL...
  306. Toevoegen van een URL...
  307. Web Addresses: (URL)
  308. Webadres: (URL)
  309. Stop WinHTTrack?
  310. Stoppen van WinHTTrack?
  311. No log files in %s!
  312. Geen protocolbestanden in %s!
  313. Pause Download?
  314. Transfer pauzeren?
  315. Stop the mirroring operation
  316. Stop de spiegeling.
  317. Minimize to System Tray
  318. Verberg dit venster onder de systeembalk
  319. Click to skip a link or stop parsing
  320. Klik om een link over te slaan of om de doorloop te onderbreken
  321. Click to skip a link
  322. Klik om een link over te slaan
  323. Bytes saved
  324. Bytes weggeschreven:
  325. Links scanned
  326. Links doorlopen:
  327. Time:
  328. Tijd:
  329. Connections:
  330. Verbindingen:
  331. Running:
  332. Lopende:
  333. Hide
  334. Verbergen
  335. Transfer rate
  336. Transfer snelheid:
  337. SKIP
  338. OVERSLAAN
  339. Information
  340. Informaties
  341. Files written:
  342. Geschreven bestanden:
  343. Files updated:
  344. Bijgewerkte bestanden:
  345. Errors:
  346. Fouten:
  347. In progress:
  348. Bezig:
  349. Follow external links
  350. Haal bestanden ook uit externe links
  351. Test all links in pages
  352. Test alle links in de paginas
  353. Try to ferret out all links
  354. Probeer alle links te vinden
  355. Download HTML files first (faster)
  356. Eerst HTML-bestanden downloaden (sneller)
  357. Choose local site structure
  358. Kies een struktuur voor de lokale bestanden
  359. Set user-defined structure on disk
  360. DefiniÎer de struktuur van een site op disk
  361. Use a cache for updates and retries
  362. Gebruik een cache voor updates en herhalingen
  363. Do not update zero size or user-erased files
  364. Geen bestanden herladen indien deze nul bytes groot of door de gebruiker gewist zijn
  365. Create a Start Page
  366. Startpagina aanmaken
  367. Create a word database of all html pages
  368. KreÎer een woorden-gegevensbank van alle HTML paginas
  369. Create error logging and report files
  370. Aanmaken van Protokolbestanden voor fouten en mededelingen.
  371. Generate DOS 8-3 filenames ONLY
  372. Genereer enkel 8+3 bestandsnamen
  373. Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
  374. Genereer ISO9660 bestandsnamen ENKEL voor CDROMs
  375. Do not create HTML error pages
  376. Schrijf geen html foutenpaginas
  377. Select file types to be saved to disk
  378. Kies de bestandtypes om weg te schrijven
  379. Select parsing direction
  380. Kies de doorlooprichting van de spiegeling
  381. Select global parsing direction
  382. Kies de globale doorlooprichting in de site
  383. Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
  384. Instellingen voor het herschrijven van URLs voor interne (gedownloaded) en externe (niet gedownloaded) links
  385. Max simultaneous connections
  386. Maximum aantal connecties
  387. File timeout
  388. Maximum wachttijd voor een bestand
  389. Cancel all links from host if timeout occurs
  390. Annuleer alle links van een host bij een timeout
  391. Minimum admissible transfer rate
  392. Minimale transfer snelheid
  393. Cancel all links from host if too slow
  394. Annuleer alle links van een te langsame host
  395. Maximum number of retries on non-fatal errors
  396. Maximum aantal herhalingen indien een niet fatale fout gebeurt
  397. Maximum size for any single HTML file
  398. Maximale grootte voor een html pagina
  399. Maximum size for any single non-HTML file
  400. Maximale grootte voor een bestand
  401. Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
  402. Maximaal aantal bytes voor de spiegeling
  403. Make a pause after downloading this amount of bytes
  404. Pauzeer na download van dit aantal bytes
  405. Maximum duration time for the mirroring operation
  406. Maximale tijd voor de spiegeling
  407. Maximum transfer rate
  408. Maximale transfer snelheid
  409. Maximum connections/seconds (avoid server overload)
  410. Maximale verbindingen/seconde (vermijd overbelasting van de server)
  411. Maximum number of links that can be tested (not saved!)
  412. Maximum aantal links dat kan getest worden (niet gesaved!)
  413. Browser identity
  414. Browser identiteit
  415. Comment to be placed in each HTML file
  416. Voetnoot in elk HTML bestand
  417. Back to starting page
  418. Terug naar de startpagina
  419. Save current preferences as default values
  420. Instellingen als standaard wegschrijven
  421. Click to continue
  422. Klick om verder te gaan
  423. Click to cancel changes
  424. Klik om veranderingen te annuleren
  425. Follow local robots rules on sites
  426. Volg de lokale robotregels van de site
  427. Links to non-localised external pages will produce error pages
  428. Externe paginas (niet opgenomen) linken naar foutenpaginas
  429. Do not erase obsolete files after update
  430. Geen oude bestanden wissen na update
  431. Accept cookies?
  432. Aangeboden cookies aanvaarden?
  433. Check document type when unknown?
  434. Onbekende document types testen?
  435. Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
  436. Java applets doorzoeken naar inbegrepen bestanden
  437. Store all files in cache instead of HTML only
  438. Alle bestanden in cache wegschrijven in plaats van enkel de HTML bestanden
  439. Log file type (if generated)
  440. Type protocolbestand indien gegenereerd
  441. Maximum mirroring depth from root address
  442. Maximum diepte van de spiegeling vanaf het eerste adres
  443. Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
  444. Maximum spiegelingdiepte voor externe/verboden adressen (0 is geen [default])
  445. Create a debugging file
  446. Debug bestand aanmaken
  447. Use non-standard requests to get round some server bugs
  448. Probeer somige server bugs te vermijden door gebruik van niet gestandaardiseerde aanvragen
  449. Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
  450. Gebruik de oude HTTP/1.0 aanvragen (beperkt de zoekfunctie)
  451. Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
  452. Probeer, met verschillende trukjes, het aantal 're-transfers' te beperken (test grootte van het bestand...)
  453. Write external links without login/password
  454. Schrijf externe links zonder login/wachtwoord
  455. Write internal links without query string
  456. Schrijf interne links zonder zoekaanvraag
  457. Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
  458. Opnemen van niet HTML-bestanden dicht bij een link (bv. .ZIP of grafieken buitenuit geplaatst)
  459. Test all links (even forbidden ones)
  460. Test alle links (ook de niet toegelatenen)
  461. Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
  462. Probeer alle URLs te krijgen (ook in onbekende tags/code)
  463. Get HTML files first!
  464. Haalt eerst de HTML-bestanden!
  465. Structure type (how links are saved)
  466. Struktuurtype (hoe links weggeschreven worden)
  467. Use a cache for updates
  468. Gebruik een cache voor de updates
  469. Do not re-download locally erased files
  470. Lokaal gewiste bestanden niet nogmaals laden
  471. Make an index
  472. Maak een index
  473. Make a word database
  474. KreÎer een woorden-gegevensbank
  475. Log files
  476. Protocolbestanden
  477. DOS names (8+3)
  478. DOS namen (8+3)
  479. ISO9660 names (CDROM)
  480. ISO9660 namen (CDROM)
  481. No error pages
  482. Geen fouten paginas
  483. Primary Scan Rule
  484. Hoofdfilter
  485. Travel mode
  486. Doorloopmodus
  487. Global travel mode
  488. Globale doorloopmodus
  489. These options should be modified only exceptionally
  490. Normaalgezien moeten deze instellingen niet aangepast worden
  491. Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
  492. Aktiveer de debug modus (winhttrack.log)
  493. Rewrite links: internal / external
  494. Herschrijf links: intern / extern
  495. Flow control
  496. Stroom controle
  497. Limits
  498. Begrenzingen
  499. Identity
  500. Identiteit
  501. HTML footer
  502. HTML voetnota
  503. N# connections
  504. N# verbindingen
  505. Abandon host if error
  506. Verbinding afbreken indien fout
  507. Minimum transfer rate (B/s)
  508. Minimum transfer snelheid (B/s)
  509. Abandon host if too slow
  510. Verbinding afbreken indien te langzaam
  511. Configure
  512. Instellen
  513. Use proxy for ftp transfers
  514. Gebruik de proxy voor ftp transfers
  515. TimeOut(s)
  516. TimeOut(s)
  517. Retries
  518. Herhalingen
  519. Size limit
  520. Berperking in grootte
  521. Max size of any HTML file (B)
  522. Maimale HTML grootte
  523. Max size of any non-HTML file
  524. Andere maximale grootte
  525. Max site size
  526. Maximale site grootte
  527. Max time
  528. Maximale tijd
  529. Save prefs
  530. Instellingen wegschrijven
  531. Max transfer rate
  532. Maximale transfer snelheid
  533. Follow robots.txt
  534. Volg de regels in robot.txt
  535. No external pages
  536. Geen externe pagina's
  537. Do not purge old files
  538. Geen oude pagina's wissen
  539. Accept cookies
  540. Cookies aanvaarden
  541. Check document type
  542. Kontroleer document type
  543. Parse java files
  544. Analiseren van JAVA bestanden
  545. Store ALL files in cache
  546. Alle bestanden in cache wegschrijven
  547. Tolerant requests (for servers)
  548. Tolerante aanvragen (voor servers)
  549. Update hack (limit re-transfers)
  550. Update hack (limiteert de re-transfers)
  551. Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
  552. Gebruik oude HTTP/1.0 verzoeken (geen 1.0)
  553. Max connections / seconds
  554. Max verbindingen / seconden
  555. Maximum number of links
  556. Maximum aantal links
  557. Pause after downloading..
  558. Pauze na download...
  559. Hide passwords
  560. Wachtwoorden verbergen
  561. Hide query strings
  562. Verberg zoekaanvragen
  563. Links
  564. Links
  565. Build
  566. Struktuur
  567. Experts Only
  568. Expert
  569. Flow Control
  570. Stroomcontrole
  571. Limits
  572. Beperkingen
  573. Browser ID
  574. Browser ID
  575. Scan Rules
  576. Filters
  577. Spider
  578. Spider
  579. Log, Index, Cache
  580. Protocol, Index, Cache
  581. Proxy
  582. Proxy
  583. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  584. Wil je werkelijk WinHTTrack Website Copier beÎindigen?
  585. Do not connect to a provider (already connected)
  586. Geen verbinding met een provider (reeds verbonden)
  587. Do not use remote access connection
  588. Geen gebruik van een remote verbinding
  589. Schedule the mirroring operation
  590. Programeer de spiegeling
  591. Quit WinHTTrack Website Copier
  592. Beeindige WinHTTrack Website Copier
  593. Back to starting page
  594. Terug naar startpagina
  595. Click to start!
  596. Klik om te starten!
  597. No saved password for this connection!
  598. Geen weggeschreven wachtwoord voor deze verbinding
  599. Can not get remote connection settings
  600. Krijg geen instelling van der remote verbinding
  601. Select a connection provider
  602. Kies hier een provider voor de verbinding
  603. Start
  604. Start
  605. Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
  606. Je kan de spiegeling starten, als je de FINISH knop klikt of definiÎer meer instellingen voor de verbinding
  607. Save settings only, do not launch download now.
  608. Enkel de instellingen wegschrijven, download nu niet lanceren
  609. On hold
  610. Vertragen
  611. Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
  612. Wachtend tot: (hh/mm/ss)
  613. Start
  614. START!
  615. Connect to provider (RAS)
  616. Verbind met de provider (RAS)
  617. Connect to this provider
  618. Verbind met deze provider
  619. Disconnect when finished
  620. Indien gedaan verbinding verbreken
  621. Disconnect modem on completion
  622. Indien gedaan modemverbinding verbreken
  623. \r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2002 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
  624. \r\n(Ons fouten en problemen mede te delen)\r\n\r\nOntwikkeling:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2002 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for Dutch translations to:\r\nRudi Ferrari (Wyando@netcologne.de)
  625. About WinHTTrack Website Copier
  626. Over WinHTTrack Website Copier
  627. Please visit our Web page
  628. Bezoek onze webpagina
  629. Wizard query
  630. Wizard vraagstelling
  631. Your answer:
  632. Je antwoord:
  633. Link detected..
  634. Een link werd gevonden
  635. Choose a rule
  636. Kies een regel:
  637. Ignore this link
  638. Deze link uitsluiten
  639. Ignore directory
  640. Deze directory uitsluiten
  641. Ignore domain
  642. Deze domain uitsluiten
  643. Catch this page only
  644. Haal enkel deze pagina
  645. Mirror site
  646. Site-spiegeling
  647. Mirror domain
  648. Domain-spiegeling
  649. Ignore all
  650. Sluit alles uit
  651. Wizard query
  652. Wizard vraagstelling
  653. NO
  654. NEEN
  655. File
  656. Bestand
  657. Options
  658. Instellingen
  659. Log
  660. Protocol
  661. Window
  662. Venster
  663. Help
  664. Help
  665. Pause transfer
  666. Pauzeer transfer
  667. Exit
  668. BeÎindigen
  669. Modify options
  670. Instellingen veranderen
  671. View log
  672. Toon protocol
  673. View error log
  674. Toon foutenprotocol
  675. View file transfers
  676. Toon transfer van de bestanden
  677. Hide
  678. Verstoppen
  679. About WinHTTrack Website Copier
  680. Over WinHTTrack Website Copier
  681. Check program updates...
  682. VerifiÎer programma updates...
  683. &Toolbar
  684. Toolmenu
  685. &Status Bar
  686. Statusmenu
  687. S&plit
  688. Verdeel
  689. File
  690. Bestand
  691. Preferences
  692. Instellingen
  693. Mirror
  694. Spiegeling
  695. Log
  696. Protocol
  697. Window
  698. Venster
  699. Help
  700. Help
  701. Exit
  702. BeÎindigen
  703. Load default options
  704. Standaard opties laden
  705. Save default options
  706. Standaard opties wegschrijven
  707. Reset to default options
  708. Standaard opties wissen
  709. Load options...
  710. Opties laden
  711. Save options as...
  712. Opties wegschrijven als...
  713. Language preference...
  714. Taalopties...
  715. Contents...
  716. Inhoud...
  717. About WinHTTrack...
  718. Over WinHTTrack Website Copier...
  719. New project\tCtrl+N
  720. Nieuw project\tCtrl+N
  721. &Open...\tCtrl+O
  722. &Open...\tCtrl+O
  723. &Save\tCtrl+S
  724. Weg&Schrijven\tCtrl+S
  725. Save &As...
  726. Wegschrijven &als...
  727. &Delete...
  728. &Wissen
  729. &Browse sites...
  730. We&bpaginas aantonen...
  731. User-defined structure
  732. Struktuur door de gebruiker gedefiniÎerd
  733. %n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
  734. %n\tNaam van het bestand zonder extensie (bv: image)\r\n%N\tNaam van het bestand met extensie (bv: image.gif)\r\n%t\tBestandstype (bv: gif)\r\n%p\tPath [zonder / op het einde] (bv: /someimages)\r\n%h\tHost naam (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tURL MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tquery string MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tsmall query string MD5 (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tkorte naam versie (ex: %sN)
  735. Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  736. Voorbeeld:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  737. Proxy settings
  738. Proxy instellingen
  739. Proxy address:
  740. Proxy adres
  741. Proxy port:
  742. Proxy poort
  743. Authentication (only if needed)
  744. Identificatie (enkel indien nodig)
  745. Login
  746. Login
  747. Password
  748. Wachtwoord
  749. Enter proxy address here
  750. Hier een proxy adres ingeven
  751. Enter proxy port here
  752. Hier proxy poort ingeven
  753. Enter proxy login
  754. Proxy login ingeven
  755. Enter proxy password
  756. Proxy wachtwoord ingeven
  757. Enter project name here
  758. Hier de projectnaam ingeven
  759. Enter saving path here
  760. Hier een pad voor het wegschrijven van het project ingeven
  761. Select existing project to update
  762. Kies hier een bestaand project voor update
  763. Click here to select path
  764. Klik hier om een pad te kiezen
  765. HTTrack Project Wizard...
  766. HTTrack project wizard
  767. New project name:
  768. Nieuw projectnaam:
  769. Existing project name:
  770. Bestaand projectnaam:
  771. Project name:
  772. Projectnaam:
  773. Base path:
  774. Basis pad
  775. C:\\My Web Sites
  776. C:\\Mijn Web paginas
  777. Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
  778. Geef een nieuw projectnaam, \r\nof kies een bestaand project voor update/voortzetting\r\n
  779. New project
  780. Nieuw project
  781. Insert URL
  782. Toevoegen van een URL
  783. URL:
  784. URL:
  785. Authentication (only if needed)
  786. Identificatie (enkel indien nodig)
  787. Login
  788. Login:
  789. Password
  790. Password:
  791. Forms or complex links:
  792. Ingaveschermen of complexe links:
  793. Capture URL...
  794. Haal URL...
  795. Enter URL address(es) here
  796. Hier URL adres ingeven
  797. Enter site login
  798. Site login ingeven
  799. Enter site password
  800. Site wachtwoord ingeven
  801. Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
  802. Gebruik deze tool om links te halen die enkel via ingaveschermen of javascripts te krijgen zijn
  803. Choose language according to preference
  804. Kies je taal hier
  805. Catch URL!
  806. Haal de URL!
  807. Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
  808. Tijdelijk je proxyinstellingen in de browser op volgende waarden zetten: (knip/plak proxyadres en poort).\nDan, in de browser, klik op de verzendknop van het ingavescherm, of klik op de specifieke link die je wilt halen
  809. This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
  810. Dit haalt de gewenste link van je browser naar HTTrack.
  811. ABORT
  812. ANNULEREN
  813. Copy/Paste the temporary proxy parameters here
  814. Knip/plak hier de tijdelijke proxy-instellingen
  815. Cancel
  816. Annuleren
  817. Unable to find Help files!
  818. Hulpbestanden kunnen niet gevonden worden!
  819. Unable to save parameters!
  820. Onmogelijk de parameterers weg te schrijven!
  821. Please drag only one folder at a time
  822. Enkel 1 directory toevoegen
  823. Please drag only folders, not files
  824. Enkel een directory toe te voegen, geen bestanden
  825. Please drag folders only
  826. Enkel een directory toe te voegen
  827. Select user-defined structure?
  828. GebruikersdefiniÎeerde struktuur kiezen?
  829. Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
  830. Verzeker je ervan, dat de gebruikersdefiniÎeerde struktuur correct is.\nIndien niet, zullen de bestandsnamen verkeerd zijn.\r\n
  831. Do you really want to use a user-defined structure?
  832. Wil je werkelijk de gebruikersdefiniÎerde struktuur kiezen?
  833. Too manu URLs, cannot handle so many links!!
  834. Veel te veel URLs, onmogelijk zoveel links te behandelen!!
  835. Not enough memory, fatal internal error..
  836. Niet genoeg geheugen, fatale interne fout...
  837. Unknown operation!
  838. Onbekende operatie!
  839. Add this URL?\r\n
  840. Deze URL toevoegen?\r
  841. Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
  842. Waarschuwing: hoofd proces antwoord niet, kann geen URLs toevoegen
  843. Type/MIME associations
  844. Associaties type/MIME
  845. File types:
  846. Bestandtype(s):
  847. MIME identity:
  848. MIME identiteit
  849. Select or modify your file type(s) here
  850. Kies of verander je bestandtype(s) hier
  851. Select or modify your MIME type(s) here
  852. Kies of verander je MIME type(s) hier
  853. Go up
  854. Omhoog
  855. Go down
  856. Omlaag
  857. File download information
  858. Informaties over de bestanden gedownload
  859. Freeze Window
  860. Venster invriezen
  861. More information:
  862. Bijkomende informaties
  863. Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
  864. Welkom bij WinHTTrack Website Copier!\n\nGelieve NEXT te klikken om\n\n- een nieuw project te starten\n\n- of vervoledig een gedeeltelijke download
  865. File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
  866. Bestandsnamen met extentie:\nBestandsnamen bevattend:\nDit bestandsnaam:\nDirectory-namen bevattend:\nDeze directory:\nLinks op dit domein:\nLinks op domein:\nLinks van deze host:\nLinks bevattend:\nDeze link:\nALLE LINKS
  867. Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
  868. Toon alles\nVerstop debug\nverstop informaties\nVerstop debug en informaties
  869. Site-structure (default)\nHtml in web/,       images/other files in web/images/\nHtml in web/html,   images/other in web/images\nHtml in web/,       images/other in web/\nHtml in web/,       images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html,   images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
  870. Site-struktuur (default)\nHtml in web/,     images/andere bestanden in web/images/\nHtml in web/html,   images/andere in web/images\nHtml in web/,    images/other in web/\nHtml in web/,    images/other in web/xxx, waarbij xxx de extentie is\nHtml in web/html,    images/andere in web/xxx\nSite-struktuur, zonder www.domain.xxx/\nHtml in site_naam/, images/andere files in site_naam/images/\nHtml in site_naam/html, images/andere in site_naam/images\nHtml in site_naam, images/andere in site_name/\nHtml in site_naam/, images/andere in site_naam/xxx\nHtml in site_naam/html, images/andere in site_naam/xxx\nAlle bestenden in web/, met toevallige namen\nAlle bestanden in site_naam/, met toevallige namen\nGebruikers-gedefiniÎerde struktuur...
  871. Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
  872. Enkel scannen\nHtml-bestanden wegschrijven\nNiet-Html-bestanden wegschrijven\nAlle bestanden wegschrijven (default)\nEerst Html-bestanden wegschrijven
  873. Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
  874. In dezelfde directory blijven\nKan dieper gaan (default)\nCan omhoog gaan\nKan zowel dieper als omhoog gaan
  875. Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
  876. Op hetzelfde adres blijven (default)\nOp dezelfde domain blijven\nOp dezelfde top level domain blijven\nNaar overal in de web gaan
  877. Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
  878. Nooit\nIndien onbekend (uitgezonderd /)\nIndien onbekend
  879. no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
  880. Geen robots.txt regels\nrobots.txt uitgezonderd wizard\nvolg robots.txt regels
  881. normal\nextended\ndebug
  882. normaal\nuitgebreid\ndebug
  883. Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
  884. Download web site(s)\nDownload web site(s) + vragen\nHaal losse bestanden\nDownload alle sites in paginas (veelvuldige spiegeling)\nTest links in paginas (bookmark test)\n* onderbroken download verder doen\n* update bestaande download
  885. Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
  886. Relative URI / Absolute URL (default)\n Absolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nURL van oorsprong / URL van oorsprong
  887.